knowledgeTree.po 193 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Knowledge-Treee package.
# FIRST AUTHOR <andrea.toneguzzi@btz.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-17 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Toneguzzi <andrea.toneguzzi@btz.it>\n"
"Language-Team: Italian <kt-dms@btz.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderDocTypeBL.php:64
msgid "A database error occured while attempting to assign the document type to the folder"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'assegnazione del tipo documento alla cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderDocTypeBL.php:56
msgid "A document in this folder is currently assigned this type.  You may not delete it."
msgstr "Un documento in questa cartella ha questo tipo documento assegnato. Non puoi cancellarlo."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentBL.php:84
#, php-format
msgid "A document with this file name (%s) already exists in that folder."
msgstr "Un documento con questo nome (%s) esiste già in questa cartella."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:132
msgid "A document with this file name already exists in this folder"
msgstr "Un documento con questo nome esiste già in questa cartella"

#: lib/foldermanagement/Folder.inc:832 lib/foldermanagement/Folder.inc:837
msgid "A folder access entry for the selected folder and group already exists."
msgstr "Esiste già un impostazione di accesso per la cartella e gruppo selezionati."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:101
msgid "A valid document type was not selected."
msgstr "Non è stato selezionato un tipo documento valido."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:98
msgid "Access Rights"
msgstr "Diritti di accesso"

#: presentation/login.php:143
msgid "Account has been DISABLED, contact the System Adminstrator"
msgstr "L'utente è stato disabilitato, contatta l'amministratore di sistema"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:89
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:215
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:273
#: config/.#dmsDefaults.php.1.173:54 config/.#dmsDefaults.php.1.177:214
#: config/.#dmsDefaults.php.1.174:138
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: bin/generate-buttons.php:5
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: config/siteMap.inc:55
msgid "Add A Document"
msgstr "Aggiungi un documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:56
msgid "Add A Document Field"
msgstr "Aggiungi un campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/listDocTypesUI.inc:56
msgid "Add A Document Type"
msgstr "Aggiungi un tipo documento"

#: config/siteMap.inc:59
msgid "Add A Folder"
msgstr "Aggiungi una cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:90
msgid "Add A Group"
msgstr "Aggiungi un gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupUI.inc:33
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupBL.php:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupBL.php:62
msgid "Add A New Group"
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:54
msgid "Add A Role"
msgstr "Agiungi un ruolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:72
msgid "Add A Unit"
msgstr "Aggiungi un unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:104
msgid "Add A User"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/listWebsitesUI.inc:56
msgid "Add A Website"
msgstr "Aggiungi un sito Web"

#: bin/generate-buttons.php:10
msgid "Add Comment"
msgstr "Aggiungi un commento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:133
msgid "Add Dashboard News"
msgstr "Aggiungi una News"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:158
msgid "Add Dependant Document"
msgstr "Aggiungi un documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:160
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:212
msgid "Add Document"
msgstr "Aggiungi un documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:233
msgid "Add Document Archive Settings"
msgstr "Aggiungi impostazioni di archiviazione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldSuccess.php:51
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldUI.inc:44
msgid "Add Document Field"
msgstr "Aggiungi un campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:95
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:113
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:132
msgid "Add Document Field Lookup"
msgstr "Aggiungi un lookup campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:125
msgid "Add Document Field Lookups"
msgstr "Aggiungi lookups campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeUI.inc:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeSuccess.php:40
msgid "Add Document Type"
msgstr "Aggiungi un tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:90
msgid "Add Folder Access"
msgstr "Aggiungi un accesso cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:31
msgid "Add Folder Collaboration Step"
msgstr "Aggiungi un passo di collaborazione cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderDocTypeUI.inc:32
msgid "Add Folder Document Type"
msgstr "Aggiungi un tipo documento cartella"

#: config/siteMap.inc:87
msgid "Add Folder Subscription"
msgstr "Aggiungi una sottoscrizione cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:80
msgid "Add Group Failed"
msgstr "Inserimento nuovo gruppo non riuscito"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:56
msgid "Add Group Properties"
msgstr "Aggiungi proprietà gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:120
msgid "Add Group to a Unit"
msgstr "Aggiungi gruppo ad unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/addOrgUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/addOrgSuccess.php:39
msgid "Add Organisation"
msgstr "Aggiungi un organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkSuccess.php:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkUI.inc:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkUI.inc:62
msgid "Add QuickLink"
msgstr "Aggiungi un link"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/addRoleUI.inc:41
msgid "Add Role"
msgstr "Aggiungi un ruolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:31
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:95
msgid "Add Type Specific Field to Document Type"
msgstr "Aggiungi un campo di tipo specifico al tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:62
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:100
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:117
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:113
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:134
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:153
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:174
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:192
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:121
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:142
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:161
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:182
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:200
msgid "Add Unit"
msgstr "Aggiungi un unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgBL.php:47
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:94
msgid "Add Unit to an Organisation"
msgstr "Aggiungi un unità ad un organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:30
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:63
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:97
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:157
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:161
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:165
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:169
msgid "Add User To System"
msgstr "Aggiungi un utente al sistema"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteUI.inc:44
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteUI.inc:64
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteSuccess.php:36
msgid "Add Website"
msgstr "Aggiungi un sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentUI.inc:51
msgid "Add a Comment"
msgstr "Aggiungi un commento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:49
msgid "Add new Type Specific Field"
msgstr "Aggiungi un campo di nuovo tipo specifico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:157
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:64
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:136
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:144
msgid "Addition Successful!"
msgstr "Aggiunto con successo!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteUI.inc:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteSuccess.php:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:165
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupBL.php:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupBL.php:62
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:83
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:155
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:163
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkSuccess.php:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkUI.inc:64
msgid "Addition Unsuccessful"
msgstr "Inserimento non riuscito"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:119
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:194
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:202
msgid "Addition to Organisation Unsuccessful"
msgstr "Inserimento all'organizzazione non riuscito"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:203
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: config/siteMap.inc:110
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:202
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchBL.php:120
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:72
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:143
#: config/siteMap.inc:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsBL.php:71
msgid "An error occured attempting to store the dependant document"
msgstr "Si è verificato un errore nella memorizzazione del documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:193
msgid "An error occured deleting the following document(s):"
msgstr "Si è verificato un errore nella cancellazione  del seguente documento (documenti):"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:137
msgid "An error occured moving the following document(s):"
msgstr "Si è verificato un errore nello spostamento del seguente documento (documenti):"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteDependantDocumentBL.php:64
msgid "An error occured while attempting to delete the dependant document"
msgstr "Si è verificato un errore cancellando il documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyBL.php:97
msgid "An error occured while attempting to update the document"
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando il documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:213
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:217
msgid "An error occured while attempting to update the document for publishing.  Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore aggiorando il documento per la pubblicazione. Riprova"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementBL.php:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementBL.php:61
msgid "An error occured while attempting to update the user's password"
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando la password utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationRollbackBL.php:69
msgid "An error occured while creating the document transaction"
msgstr "Si è verificato un errore creando la transazione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:143
msgid "An error occured while storing the document in the database, please try again."
msgstr "Si è verificato un errore salvando il documento nel database, riprova"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:157
msgid "An error occured while storing the document on the file system, please try again."
msgstr "Si è verificato un errore salvando il documento nel file system, riprova"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/removeDocumentLinkBL.php:64
msgid "An error occured whilst attempting to delete the link between the two documents"
msgstr "Si è verificato un errore cercando di cancellare il collegamento tra i due documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentLinkBL.php:65
msgid "An error occured whilst attempting to link the two documents"
msgstr "Si è verificato un errore nel collegamento tra i due documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderBL.php:126
msgid "An error occured whilst retrieving the folder from the database"
msgstr "Si è verificato un errore nel recupero della cartella dal database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgBL.php:52
msgid "An error occured."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/addNewsBL.php:78
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/addNewsBL.php:99
msgid "An error occurred while creating this news item."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione di questo elemento news."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/addSubscriptionBL.php:95
msgid "An error occurred while creating this subscription"
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione della sottoscrizione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/removeNewsBL.php:59
msgid "An error occurred while deleting this news item."
msgstr "Si è verificato un errore nella cancellazione di questo elemento news."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/removeSubscriptionBL.php:72
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/removeSubscriptionBL.php:106
msgid "An error occurred while removing this subscription."
msgstr "Si è verificato un errore nella rimozione sottoscrizione."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:134
msgid "An error occurred while storing the new file on the filesystem"
msgstr "Si è verificato un errore salvando il nuovo file nel filesystem"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentBL.php:103
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:127
msgid "An error occurred while storing this document in the database"
msgstr "Si è verificato un errore salvando questo documento nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/modifyFolderDataBL.php:78
msgid "An error occurred while updating this folder"
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/editNewsBL.php:90
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/editNewsBL.php:108
msgid "An error occurred while updating this news item."
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento di questo elemento news."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentBL.php:79
msgid "An error occurred whilst trying to create the dependant document"
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione del documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderDocTypeBL.php:75
msgid "An error was encountered while attempting to delete this link from the database"
msgstr "Si è verificato un errore cancellando questo collegamento dal database"

#: bin/generate-buttons.php:21
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:397
#: bin/generate-buttons.php:33
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:255
msgid "Archive Document"
msgstr "Archivia documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:638
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:699
msgid "Archive Settings"
msgstr "Impostazioni di archiviazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:97
msgid "Archived"
msgstr "Archiviato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:65
msgid "Archived Document Restoration Requests"
msgstr "Richieste di ripristino Documenti archiviati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/manageArchivedDocumentsBL.php:104
msgid "Archived Document Restored"
msgstr "Documento archiviato ripristinato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:34
msgid "Archived Documents Restoration Status"
msgstr "Stato di ripristino documenti archiviati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/manageArchivedDocumentsBL.php:62
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/manageArchivedDocumentsBL.php:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/manageArchivedDocumentsBL.php:135
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:90
msgid "Archived Documents Search"
msgstr "Ricerca documenti archiviati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:126
msgid "Archived Documents Search Results"
msgstr "Risultati di ricerca documenti archiviati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:175
msgid "Archiving Settings"
msgstr "Impostazioni di archiviazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:168
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:72
msgid "Archiving Type"
msgstr "Tipo archiviazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:44
msgid "Are you sure you want to Check In the document:"
msgstr "Sei sicuro di voler restituire il documento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:250
msgid "Are you sure you want to approve?  You will not have access to this document until the collaboration process is complete (unless the document is rejected in a subsequent step)"
msgstr "Sei sicuro di voler approvare? Non avrai più accesso a questo documento fino a quando il processo di collaborazione non sarà completato (oppure fino a quando non ferrà respinto in un passo successivo)"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentUI.inc:32
msgid "Are you sure you want to move"
msgstr "Sei sicuro di voloerlo spostare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:65
#, php-format
msgid "Are you sure you want to remove field '%s' from document type '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il campo '%s' dal tipo documento '%s'?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:53
#, php-format
msgid "Are you sure you want to restore deleted document <strong>%s</strong>"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare il documento cancellato <strong>%s</strong>"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:100
msgid "Are you sure you wish to Remove the specified lookup from the Field?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il lookup specificato dal campo?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:34
msgid "Are you sure you wish to Remove this Document Field?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo campo documento?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:34
msgid "Are you sure you wish to Remove this Document Type?"
msgstr "Sei sicoro di voler rimuovere questo tipo documento?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupUI.inc:34
msgid "Are you sure you wish to Remove this Group?:"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo gruppo?:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:34
msgid "Are you sure you wish to Remove this Link?:"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo collegamento?:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:34
msgid "Are you sure you wish to Remove this Organisation?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa organizzazione?:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:33
msgid "Are you sure you wish to Remove this Role?:"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo ruolo?:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitUI.inc:33
msgid "Are you sure you wish to Remove this Unit:"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa unità:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:34
msgid "Are you sure you wish to Remove this WebSite?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo sito Web?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:94
msgid "Are you sure you wish to assign the Group to the Unit?"
msgstr "Sei sicuro di voler assegnare questo gruppo all'unità?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:55
msgid "Are you sure you wish to delete this folder access entry?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa impostazione di accesso cartella?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:179
msgid "Are you sure you wish to delete this news item?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento news?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:48
msgid "Are you sure you wish to remove the Group from the Unit?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo gruppo dall'unità?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:144
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:159
msgid "Are you sure you wish to remove this user from the Group?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo utente dal gruppo?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:33
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:106
msgid "Are you sure you wish to remove this user?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo utente?"

#: bin/generate-buttons.php:18
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:48
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:103
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:151
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:179
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:199
msgid "Assign Group to Unit"
msgstr "Assegna gruppo all'unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionUI.inc:110
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/noAccess.php:29
#: bin/generate-buttons.php:9
msgid "Back"
msgstr "Ritorna"

#: bin/generate-buttons.php:40
msgid "Begin"
msgstr "Inizia"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementBL.php:69
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementBL.php:71
msgid "Blank passwords are not valid.  Please try again."
msgstr "Non sono consentite password vuote. Riprova."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:86
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: bin/generate-buttons.php:34
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:315
msgid "Browse Collection"
msgstr "Esplora collezzione"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:200
msgid "Browse Collections"
msgstr "Esplora collezzione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:30
#: config/siteMap.inc:133
#, fuzzy
msgid "Browse Management"
msgstr "Gestione ruoli"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:378
msgid "Browse collection"
msgstr "Esplora collezzione"

#: config/siteMap.inc:56
msgid "Bulk Upload"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:57
#, php-format
msgid "Can't delete Unit '%s'"
msgstr "Non è possibile cancellare l'unità '%s'"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:101
msgid "Can't delete document field"
msgstr "Non è possibile cancellare il campo documento"

#: bin/generate-buttons.php:6
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:49
msgid "Category"
msgstr "categoria"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:108
msgid "Change Mandatory Setting:"
msgstr "Modifica le impostazioni predefinite:"

#: bin/generate-buttons.php:42
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "Restituisci"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/listDocumentsBL.php:45
#: bin/generate-buttons.php:35
msgid "Check In"
msgstr "Restituisci"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentUI.inc:112
msgid "Check In Document"
msgstr "Restituisci documento"

#: bin/generate-buttons.php:36
msgid "Check Out"
msgstr "Preleva"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentUI.inc:62
msgid "Check Out Document"
msgstr "Preleva documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:46
msgid "Checked Out By"
msgstr "Prelevato da"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:119
msgid "Checked Out Documents"
msgstr "Documenti prelevati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
msgid "Checked out by"
msgstr "Prelevato da"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:390
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "Preleva"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:35
msgid "Choose from existing type specific fields"
msgstr "Scegli tra i campi di tipo specifico esistenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:71
msgid "Choose the archiving type for this document"
msgstr "Scgli il tipo di archiviazione per questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:718
msgid "Choose the website to publish to:"
msgstr "Scegli il sito Web in cui pubblicare:"

#: bin/generate-buttons.php:43
msgid "Clear All"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/expungeDeletedDocumentsUI.inc:37
msgid "Click 'Expunge' to confirm deletion, or 'Cancel' to abort."
msgstr "Premi 'Elimina' per confermare la cancellazione, oppure 'Annulla'."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:68
msgid "Click 'Remove' to remove the link, or 'Cancel' to abort."
msgstr "Premi 'Rimuovi' per cancellare il collegamneto, oppure 'annulla'"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:65
msgid "Click 'Restore' to confirm restoration, or 'Cancel' to abort."
msgstr "Premi 'Ripristina' per confermare, oppure 'Annulla'."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:95
msgid "Click on the Document Type name to edit its fields, or click 'Back' to return to List Document Fields."
msgstr "Premi il nome tipo documento per editarne i campi, oppure 'Indietro' per ritornare all'elenco campi documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailUI.inc:94
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:47
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationRollbackUI.inc:42
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentBL.php:93
msgid "Comment Object failed in creation"
msgstr "Errore nella creazione dell'oggetto commento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementUI.inc:43
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:184
msgid "Copy"
msgstr ""

#: config/siteMap.inc:63
#, fuzzy
msgid "Copy Inherited Folder Permissions"
msgstr "Permessi cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:163
msgid "Could not check in this document"
msgstr "Non puoi restituire questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentBL.php:122
msgid "Could not check out this document"
msgstr "Non puoi prelevare questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentBL.php:96
msgid "Could not create a new discussion thread."
msgstr "Nno puoi creare un nuovo elemento di discussione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:164
msgid "Could not delete document on file system"
msgstr "Nno puoi cancellare il documento dal filesystem"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:182
msgid "Could not load document in database"
msgstr "Non puoi caricare il documento nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:104
msgid "Could not move document on file system"
msgstr "Nno puoi spostare il documento nel filesystem"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:110
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:175
msgid "Could not update document in database"
msgstr "Nno puoi aggiornare il documento nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentUI.inc:39
msgid "Create a new dependant document"
msgstr "Crea un nuovo documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: lib/browse/Criteria.inc:412
msgid "Creator"
msgstr "Autore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:81
#, fuzzy
msgid "Current Criteria"
msgstr "Unità correnti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserGroupsUI.inc:96
msgid "Current Groups"
msgstr "Gruppi correnti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:85
msgid "Current Lookups"
msgstr "Loookups correnti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:62
msgid "Current Organisation"
msgstr "Organizzazione corrente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:68
msgid "Current Units"
msgstr "Unità correnti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:96
#, fuzzy
msgid "Current Users"
msgstr "Unità correnti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionUI.inc:43
msgid "Current document has no discussion.  Press the ADD button to start a discussion."
msgstr "Il documento corrente non ha nessuna discussione. Premi ADD per iniziarne una."

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:199
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:148
#: config/siteMap.inc:125
msgid "Dashboard News Management"
msgstr "Gestione News"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:53
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo Dato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldUI.inc:32
msgid "Data Types"
msgstr "Tipi dato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentUI.inc:94
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewCommentUI.inc:69
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionUI.inc:111
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: lib/browse/Criteria.inc:415
msgid "Date Created"
msgstr "Data di creazione"

#: lib/browse/Criteria.inc:424
msgid "Date Modified"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:48
msgid "Datetime"
msgstr "Data ed Ora"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:128
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:46
msgid "Default creator"
msgstr "Autore predefinito"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:123
msgid "Default users have not been assigned at the folder level.  Please set these up, or choose specific users for this document before attempting to start collaboration."
msgstr "Non sono stati assegnati utenti predefiniti a livello cartella. Impostali oppure scegli gli utenti specifici per questo documento prima di avviare la collaborazzione."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/listDocTypesUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/listWebsitesUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:84
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/listLinksUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:391
#: bin/generate-buttons.php:15
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: config/siteMap.inc:65
msgid "Delete Current Folder"
msgstr "Cancella cartella corrente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:177
msgid "Delete Dashboard News"
msgstr "Cancella News"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentUI.inc:29
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentUI.inc:60
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentUI.inc:90
msgid "Delete Document"
msgstr "Cancella documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:62
msgid "Delete Document Field Link"
msgstr "Cancella collegamento campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderUI.inc:57
msgid "Delete Folder"
msgstr "Cancella cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:39
msgid "Delete Folder Access"
msgstr "Cancella accesso cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderCollaborationUI.inc:39
msgid "Delete Folder Collaboration Step"
msgstr "Cancella passo di collaborazione carella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteDependantDocumentUI.inc:30
msgid "Delete dependant document"
msgstr "Cancella documento dipendente"

#: config/siteMap.inc:122
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Documenti cancellati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:90
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:89
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:95
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:92
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFail.php:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupFail.php:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:93
msgid "Deletion Failed!"
msgstr "Cancellazione non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:82
#, php-format
msgid "Deletion of Unit '%s' failed!"
msgstr "Cancellazione dell'unità '%s' non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:75
msgid "Deletion of Unit Organisation Link Failed!"
msgstr "Cancellazione del collegamneto unità Organizzazione non riuscito!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentBL.php:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:31
msgid "Dependant Document Send Escalation Message"
msgstr "Messaggio di invio escalation documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:174
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:55
msgid "Dependant Documents"
msgstr "Documenti dipendenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:370
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:84
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:120
msgid "Dependant documents"
msgstr "Documenti dipendenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:47
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:396
msgid "Discussion"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:69
msgid "Do you wish to remove the Unit from the Organisation?"
msgstr "Vuoi rimuovere lunità dall'organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchBL.php:109
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:133
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:101
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:134
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:306
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:335
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/listDocumentsBL.php:39
#: config/siteMap.inc:123
msgid "Document Checkout Management"
msgstr "Gestione prelievo documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentUI.inc:87
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewCommentUI.inc:39
msgid "Document Comment"
msgstr "Commento Documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:80
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:61
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:635
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:696
msgid "Document Data"
msgstr "Dati documento"

#: tests/documentmanagement/viewUI.inc:388
#: tests/documentmanagement/viewUI.inc:429
#: tests/documentmanagement/viewUI.inc:473
#: tests/documentmanagement/viewUI.inc:531
#: tests/documentmanagement/viewUI.inc:579
#: tests/documentmanagement/viewUI.inc:616
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:624
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:688
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:713
msgid "Document Detail"
msgstr "Dettagli documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionUI.inc:104
msgid "Document Discussion Comments"
msgstr "Commenti di discussione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:53
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:117
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:104
msgid "Document Field"
msgstr "Campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:53
#: config/siteMap.inc:119
msgid "Document Field Management"
msgstr "Gestione campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:113
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:87
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:43
msgid "Document Field Name:"
msgstr "Nome campo documento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:81
msgid "Document Field SuccessFully Removed!"
msgstr "Campo documento rimosso correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldSuccess.php:59
msgid "Document Field added Successfully!"
msgstr "Campo documento aggiunto correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldSuccess.php:55
msgid "Document Field addition Unsuccessful!"
msgstr "Aggiunta campo documento non riusscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:35
msgid "Document Field is not Lookup enabled."
msgstr "Il campo documento non è abilitato al loockup."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:85
#, fuzzy
msgid "Document Fields"
msgstr "Campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:75
msgid "Document History"
msgstr "Storico documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentLinkUI.inc:31
msgid "Document Linking"
msgstr "Collegamneto documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:130
msgid "Document Meta Data"
msgstr "Meta Data Documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationUI.inc:70
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:222
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:276
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:639
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:700
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:227
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:263
msgid "Document Routing"
msgstr "Routing documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:363
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:88
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:124
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:181
msgid "Document Title"
msgstr "Titolo documento"

#: lib/browse/Criteria.inc:418
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyUI.inc:47
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:174
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:51
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderUI.inc:57
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderUI.inc:69
msgid "Document Type"
msgstr "Tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/listDocTypesUI.inc:53
#: config/siteMap.inc:118
msgid "Document Type Management"
msgstr "Gestione tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeUI.inc:32
msgid "Document Type Name"
msgstr "Nome tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:41
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:79
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:41
msgid "Document Type Name:"
msgstr "Nome tipo documento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:47
msgid "Document Type Specific Fields:"
msgstr "Campi specifici del tipo documento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeSuccess.php:51
msgid "Document Type added Successfully!"
msgstr "Tipo documento aggiunto correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeSuccess.php:44
msgid "Document Type addition Unsuccessful!"
msgstr "Inserimento tipo documento non riuscito!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeSuccess.php:48
msgid "Document Type already exists"
msgstr "Tipo di documento già esistente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:168
msgid "Document Type modification Failed!"
msgstr "Modifica tipo documento non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:228
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:264
msgid "Document Types"
msgstr "Tipi Documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:162
msgid "Document collaboration complete.  The document initiator has been notified"
msgstr "Collaborazione completata. Il responsabile avvio è stato avvisato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:108
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:119
msgid "Document collaboration successfully started"
msgstr "Collaborazione Documento avviata correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:94
#, php-format
msgid "Document field '%s' is mapped to the following document type(s), and can therefore not be deleted."
msgstr "Il tipo documento '%s' è  utilizzato dai seguenti tipi documento, e quindi non può essere cancellato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsBL.php:55
msgid "Document field successfully deleted."
msgstr "Campo documento cancellato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:33
msgid "Document has no lookups to edit."
msgstr "Il documento non ha lookups da editare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
msgid "Document initiator"
msgstr "Avviatore documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteDependantDocumentUI.inc:33
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:46
msgid "Document title"
msgstr "Titolo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:63
msgid "Document to add"
msgstr "Documento da aggiungere"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentLinkUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentLinkUI.inc:42
msgid "Document to link"
msgstr "Documento da collegare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderDocTypeUI.inc:36
msgid "Document type"
msgstr "Tipo Documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:67
msgid "DocumentType SuccessFully Removed!"
msgstr "Tipo documento rimosso correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:97
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:93
msgid "Documents in this folder are currently undergoing this collaboration process, so these steps can't be altered"
msgstr "I documenti in questa cartella sono attualmente in fase di collaborazione, quindi questi passi non possono essere modificati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:215
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:273
#: bin/generate-buttons.php:22
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: bin/generate-buttons.php:37
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/listOrgUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/listDocTypesUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/listWebsitesUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:84
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/listLinksUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:215
#: bin/generate-buttons.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:117
msgid "Edit Dashboard News"
msgstr "Edita news"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationUI.inc:67
msgid "Edit Document Approval Routing"
msgstr "Edita routing approvazione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:216
msgid "Edit Document Archive Settings"
msgstr "Edita impostazioni di archiviazione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:30
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:42
msgid "Edit Document Checkout"
msgstr "Edita prelievo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyUI.inc:76
msgid "Edit Document Details"
msgstr "Edita dettagli documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:95
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:116
msgid "Edit Document Field"
msgstr "Edita campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:31
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:49
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:82
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:113
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:145
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:163
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:182
msgid "Edit Document Field Lookup"
msgstr "Edita lookup campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:104
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:133
msgid "Edit Document Field Lookups"
msgstr "Edita lookup campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:75
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:147
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:165
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:62
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:103
msgid "Edit Document Type"
msgstr "Edita tipoo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/listDocTypesUI.inc:37
msgid "Edit Fields"
msgstr "Edita campi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:63
msgid "Edit Folder Access"
msgstr "Edita accesso cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:64
msgid "Edit Folder Collaboration Step"
msgstr "Edita passaggio di cartella collaborazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyGenericMetaDataUI.inc:55
msgid "Edit Generic Meta Data"
msgstr "Edita metadata generici"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupSuccess.php:39
msgid "Edit Group"
msgstr "Edita gruppi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:78
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:104
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:144
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:165
msgid "Edit Group Properties"
msgstr "Edita proprietà gruppi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitBL.php:53
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:101
msgid "Edit Group Units"
msgstr "Edita unità gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:84
msgid "Edit Groups"
msgstr "Edita gruppi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
msgid "Edit Lookups"
msgstr "Edita lookups"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:58
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:79
msgid "Edit Organisation"
msgstr "Edita organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:89
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:111
msgid "Edit QuickLink"
msgstr "Edita link"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:44
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:89
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:133
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:155
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleSuccess.php:36
msgid "Edit Role"
msgstr "Edita ruolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifySpecificMetaDataUI.inc:54
msgid "Edit Type Specific Meta Data"
msgstr "Edita meta data di tipo specifico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:56
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:77
msgid "Edit Unit"
msgstr "Edita unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgBL.php:52
msgid "Edit Unit Organisation"
msgstr "Edita unità organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserGroupsUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserGroupsUI.inc:213
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:41
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:153
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:180
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:201
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:31
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:60
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:168
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:195
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:216
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:122
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:143
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:162
msgid "Edit User Groups"
msgstr "Edita gruppi utenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:92
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:113
#: config/siteMap.inc:142
msgid "Edit User Properties"
msgstr "Edita proprietà utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:168
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:213
#, fuzzy
msgid "Edit User's Groups"
msgstr "Edita gruppi utenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:71
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "Edita gruppi utenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:189
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:234
#, fuzzy
msgid "Edit Users's Group"
msgstr "Edita gruppi utenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:96
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:100
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteBL.php:64
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteBL.php:67
msgid "Edit Website"
msgstr "Edita sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/downloadBL.php:80
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:274
msgid "Either you do not have permission to view this document, or the document you have chosen no longer exists on the file system."
msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questo documento, oppure il documento che hai selezionato non esiste più nel filesystem."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:389
#: bin/generate-buttons.php:38
msgid "Email"
msgstr "Mail"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:153
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:77
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:113
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:59
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo mail"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailUI.inc:86
msgid "Email Document Link"
msgstr "Invia link tramite mail"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:83
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:119
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:59
msgid "Email Notification"
msgstr "Notifica via mail"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:115
msgid "Enter a Different Value"
msgstr "Inserisci un valore diverso"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentUI.inc:49
msgid "Enter a check in comment for the document"
msgstr "Inserisci un commento per la restituzione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentUI.inc:37
msgid "Enter a check out comment for the document"
msgstr "Inserisci un commento per il prelievo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:724
msgid "Enter a comment for the web master:"
msgstr "Inserisci un commento per il Web master"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:76
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgBL.php:60
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:34
msgid "Error checking in document"
msgstr "Errore nella restituzione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:55
msgid "Error creating new Type Specific Field and Linking it"
msgstr "Errore nella creazione del nuovo campo di tipo specifico e nel suo collegamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsBL.php:58
msgid "Error deleting document field."
msgstr "Errore nella cancellazione del campo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:112
#, fuzzy
msgid "Error retrieving folder permissions"
msgstr "Permessi cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:123
#, fuzzy
msgid "Error saving folder permissions"
msgstr "Permessi cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutBL.php:63
msgid "Error while trying to update the document checkout."
msgstr "Errore nell'aggiornamento del prelievo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:43
msgid "Error! No user specified"
msgstr "Errore! Nessun utente specificato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:155
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:162
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:169
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:171
msgid "Expires after"
msgstr "Scade dopo"

#: bin/generate-buttons.php:28
msgid "Expunge"
msgstr "Elimina"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/listDeletedDocumentsUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/expungeDeletedDocumentsUI.inc:34
msgid "Expunge Deleted Documents"
msgstr "Elimina documenti cancellati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/expungeDeletedDocumentsUI.inc:63
msgid "Expunge Deleted Documents Status"
msgstr "Stato dell'eliminazione dei documenti cancellati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:167
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:123
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:115
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:168
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:165
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:184
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:115
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:134
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:144
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:117
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:79
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:112
msgid "Failure"
msgstr "Errore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:34
msgid "Failure while trying to remove Unit from the Organisation."
msgstr "Errore nella rimozione di unità dall'organizzazione."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:76
msgid "Field Could not be linked to the Document Type."
msgstr "Il campo non può essere collegato al tipo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:107
msgid "Field Name"
msgstr "Nome campo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:112
msgid "Field data type:"
msgstr "Tipo dato campo:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:71
msgid "Field is successfully linked to the Document Type."
msgstr "Il campo è stato correttamente collegato al tipo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:65
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Errore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:47
msgid "Filter By Group"
msgstr "Filtro per gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:51
msgid "Filter By Name"
msgstr "Filtro per nome"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:34
msgid "Filter By Organisation"
msgstr "Filtro per organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:40
msgid "Filter By Unit"
msgstr "Filtro per unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchBL.php:109
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:133
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:101
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:134
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:226
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:262
msgid "Folder Data"
msgstr "Dati cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderUI.inc:53
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderUI.inc:66
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:229
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:265
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permessi cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:117
msgid "Folder not created. Folder names may not contain: '<', '>', '*', '/', '\\', '|', '?' or '\"' "
msgstr "Cartella non creata. Il nome non deve contenere: '<', '>', '*', '/', '\\', '|', '?' or '\"' "

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:47
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldUI.inc:32
msgid "Generic"
msgstr "Generico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:45
msgid "Generic Document Fields:"
msgstr "Campi documento generici:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:89
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:94
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:636
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:697
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyGenericMetaDataUI.inc:43
msgid "Generic Meta Data"
msgstr "Meta data generico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
msgid "Generic?"
msgstr "Generico?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationUI.inc:72
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:162
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:95
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderCollaborationUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:36
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:161
msgid "Group Addition Unsuccessful!"
msgstr "Inserimento gruppo non riuscito!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:155
msgid "Group Already Belongs to A Unit"
msgstr "Il gruppo appartiene già ad un unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:88
#: config/siteMap.inc:114
msgid "Group Management"
msgstr "Gestione gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:173
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:108
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:158
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:104
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:150
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:69
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:218
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:108
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:165
msgid "Group Name"
msgstr "Nome gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:54
msgid "Group deletion failed!"
msgstr "Cancellazione gruppo non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:31
msgid "Group does not belong to an existing Unit."
msgstr "Il gruppo non appartiene ad un unità esistente."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:52
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupSuccess.php:41
msgid "Group successfully removed"
msgstr "Gruppo rimosso correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailUI.inc:38
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:115
msgid "Has Lookup? "
msgstr "Ha un lookup?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:67
msgid "Has MetaData Lookup:"
msgstr "Ha lookup metadata:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/addDocFieldUI.inc:32
msgid "Has a Lookup"
msgstr "Ha un lookup"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:205 config/siteMap.inc:251
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:283
#, php-format
msgid "Hi %1$s, welcome back to the %2$s DMS, part of the Knowledge Tree"
msgstr "Ciao %1$s, bentornato nel %2$s DMS, parte di Knowledge Tree"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:392
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Storico documento"

#: lib/browse/Criteria.inc:421
msgid "ID"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchBL.php:119
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:142
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:33
msgid "If your browser displays a 'Warning: Page has Expired' message when you attempt to return to these search results, please click your browser's 'Refresh' button"
msgstr "Se il tuo browser visualizza un messaggio 'Attenzione: la pagina è scaduta' quando ritorni a questi risuultati di ricerca, premi il pulsante 'Aggiorna' del tuo browser"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:88
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:85
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:124
msgid "Initial Group"
msgstr "Gruppo iniziale"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionBL.php:63
msgid "Invalid function.  No such functionality exists for this page."
msgstr "La funzione non esiste in questa pagina"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:60
msgid "Is Generic"
msgstr "E' generico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:119
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:121
msgid "Is Mandatory:"
msgstr "E' obbligatorio:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:86
msgid "It's still in collaboration"
msgstr "E' già sottoposto a processo di collaborazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:102
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/listWebsitesUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/listLinksUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:43
msgid "Link Name"
msgstr "Nome collegamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:398
#, fuzzy
msgid "Link New Doc"
msgstr "Nome collegamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:71
msgid "Link SuccessFully Removed!"
msgstr "Collegamento rimosso correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:96
msgid "Link object is empty."
msgstr "L'oggetto collegamento è vuoto."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:640
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:701
msgid "Linked Documents"
msgstr "Documenti collegati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:313
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:342
msgid "Linked documents"
msgstr "Documenti collegati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:66
msgid "Linking cannot be done. Please select a field to link to."
msgstr "Il collegamoento non può essere effettuato. Seleziona un campo a cui collegarsi."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:97
msgid "Live"
msgstr "Attivo"

#: bin/generate-buttons.php:41
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Inizia"

#: presentation/login.php:105 presentation/login.php:154
msgid "Login failure"
msgstr "Errore di accesso"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:206 config/siteMap.inc:254
msgid "Logout"
msgstr "Uscita"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:89
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:120
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:70
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:74
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:107
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:91
msgid "Lookup name"
msgstr "Nome lookup"

#: config/siteMap.inc:101
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestisci categorie"

#: config/siteMap.inc:105
msgid "Manage Document Types"
msgstr "Gestisci tipi documento"

#: config/siteMap.inc:231
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Gestisci sottoscrizioni"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:124
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:91
msgid "Mandatory"
msgstr "Obbligatorio"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchBL.php:109
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:133
msgid "Matches"
msgstr "Corrisponde"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:59
msgid "Max Sessions"
msgstr "N° massimo di sessioni"

#: presentation/login.php:147
msgid "Maximum sessions for user reached.<br>Contact the System Administrator"
msgstr "E' sto raggiunto il numero massimo di sessioni per utente. <br>Contatta l'amministratore di sistema"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:156
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:80
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:116
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:59
msgid "Mobile Number"
msgstr "Numero cellulare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:216
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:254
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/modifyFolderDataUI.inc:39
#: config/siteMap.inc:62
msgid "Modify Folder Properties"
msgstr "Modifica proprietà cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:393
#: bin/generate-buttons.php:24
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentUI.inc:30
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentUI.inc:58
msgid "Move Document"
msgstr "Sposta documento"

#: bin/generate-buttons.php:39
msgid "Move Here"
msgstr "Sposta qui"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentUI.inc:63
msgid "Move document(s)"
msgstr "Sposta documento (documenti)"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgBL.php:60
msgid "Multiple links exist even though a Unit can only belong to one Organisation."
msgstr "Esistono collegamenti multipli nonostante un unità possa appartenere esclusivamente ad un organizzazione."

#: lib/browse/Criteria.inc:406
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/listOrgUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/listDocTypesUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/addRoleUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:150
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:74
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:110
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:84
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/listDocFieldsUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:47
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: bin/generate-buttons.php:31
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkSuccess.php:44
msgid "New QuickLink Added SuccessFully!"
msgstr "Nuovo collegamento aggiunto correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:61
msgid "New Type specific Field Created and Linked."
msgstr "Nuovo tipo di campo specifico creato e collegato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:138
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:146
msgid "New Unit was successfully added"
msgstr "La nuova unità è stata aggiunta correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteSuccess.php:40
msgid "New Website Added SuccessFully"
msgstr "Nuovo sito Web aggiunto correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:109
msgid "New non-generic field:"
msgstr "Nuovo campo non generico:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementUI.inc:39
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:34
msgid "New type specific field?"
msgstr "Nuovo campo di tipo specifico?"

#: bin/generate-buttons.php:7
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:62
msgid "No Document Data"
msgstr "Nessun dato documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:93
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:95
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyGenericMetaDataUI.inc:47
msgid "No Generic Meta Data"
msgstr "Nessun meta data generico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:41
msgid "No Transaction History data"
msgstr "Nessun dato storico di transazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:119
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifySpecificMetaDataUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:126
msgid "No Type Specific Meta Data"
msgstr "Nessun meta data di tipo specifico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:92
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:96
msgid "No Unit selected for deletion."
msgstr "Nessuna unità selezionata per la cancellazione."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:171
msgid "No archiving settings"
msgstr "Nessuna impostazione per l'archivazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:51
msgid "No assigned Organisation"
msgstr "Nessuna organizzazione assegnata"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:57
msgid "No dependant documents"
msgstr "Nessun documento dipendente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionBL.php:56
msgid "No discussion thread is currently available"
msgstr "Nessun elemento di discussione è attualmente disponibile"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryBL.php:75
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:223
msgid "No document currently selected"
msgstr "Nessun documento selezionato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/modifyArchiveSettingsBL.php:83
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/modifyArchiveSettingsBL.php:87
msgid "No document has been selected."
msgstr "Nessun documento è stato selezionato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:167
msgid "No document is currently selected for check in"
msgstr "Nessun documento selezionato per la restituzione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentBL.php:126
msgid "No document is currently selected for check out"
msgstr "Nessun documento selezionato per il prelievo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutBL.php:71
msgid "No document selected to check back in"
msgstr "Nessun documento selezionato per la restituzione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveDocumentBL.php:85
msgid "No document supplied for archiving"
msgstr "Nessun documento fornito per l'archiviazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:36
msgid "No document types defined! Please contact an Administrator"
msgstr "Nessun tipo documento definito! Contatta un amministratore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationBL.php:145
msgid "No document/document routing details are currently selected"
msgstr "Nessun dettaglio di routing documento selezionato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:199
msgid "No document/folder selected"
msgstr "Nessun documento/cartella selezionato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/manageArchivedDocumentsBL.php:63
msgid "No documents matched your search criteria"
msgstr "Nessun documento corrisponde ai tuoi criteri di ricerca"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationBL.php:103
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addGroupFolderLinkBL.php:56
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:51
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editGroupFolderLinkBL.php:80
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editBL.php:55
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderCollaborationBL.php:111
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderBL.php:182
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteGroupFolderLinkBL.php:59
msgid "No folder currently selected"
msgstr "Nessuna carella selezionata"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:64
msgid "No group was selected for deletion"
msgstr "Nessun gruppo è stato selezionato per la cancellazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:73
msgid "No inherited folder given"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/removeNewsBL.php:68
msgid "No news item was selected for deletion"
msgstr "Nessun elemento news è stato selezionato per la cancellazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/editNewsBL.php:118
msgid "No news item was selected for editing"
msgstr "Nessun elemento news è stato selezionato per l'editazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:142
msgid "No organisations"
msgstr "Nessun organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:47
msgid "No template document"
msgstr "Nessun documento template"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:197
msgid "No template specified"
msgstr "Nessun template specificato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/webDocumentBL.php:80
msgid "No web document selected"
msgstr "Nessun documento web selezionato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteBL.php:67
msgid "No website has been selected for editing."
msgstr "Nessun sito web selezionato per l'editazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldBL.php:77
msgid "Non-existent document field"
msgstr "Campo documento non esistente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:120
msgid "Non-generic fields:"
msgstr "Campi non generici:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitUI.inc:90
msgid "Not Assigned to an Organisation"
msgstr "Non assegnato ad un organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:107
msgid "Note: This User will be Removed from ALL Groups as well"
msgstr "Nota: questo utente sarà rimosso da TUTTI i gruppi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkSuccess.php:54
msgid "Only a maximum of 5 Quicklinks are allowed"
msgstr "Sono ammessi solamente un massimo di 5 collegamenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementBL.php:80
msgid "Only an administrator can update a user password from here"
msgstr "Solamente un amministratore può aggiornare la password da qui"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:118
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:91
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:84
msgid "Organisation"
msgstr "Organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/listOrgUI.inc:52
#: config/siteMap.inc:116
msgid "Organisation Management"
msgstr "Gestione organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/addOrgUI.inc:31
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:44
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitUI.inc:40
msgid "Organisation Name"
msgstr "Nome organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:68
msgid "Organisation Successfully Removed!"
msgstr "Organizzazione rimossa correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/addOrgSuccess.php:43
msgid "Organisation added Successfully!"
msgstr "Organizzazione aggiunta correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:83
msgid "Organisation modification Failed!"
msgstr "Modifica organizzazione non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/addOrgSuccess.php:45
msgid "Organisation not added. Organisation may already exist!"
msgstr "Organizzazione non aggiunta. L'organizzazione esiste già!."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:78
msgid "Organisations"
msgstr "Organizzazioni"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:81
msgid "Page expects a Document Type ID."
msgstr "Lapagina si attende un ID documento."

#: presentation/login.php:79
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:71
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementBL.php:85
msgid "Passwords can only be update in Knowledgew Tree when authentication is against the MySQL database, not against an LDAP server"
msgstr "In Knowledge Tree le password possono essere modificate solamente quando l'autenticazione è tramite database MySQL"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementBL.php:80
msgid "Passwords can only be updated in Knowledge Tree when authentication is against the database, not against an LDAP server"
msgstr "In Knowledge Tree le password possono essere modificate solamente quando l'autenticazione è tramite database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:45
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:93
msgid "Pending Documents"
msgstr "Documenti in attesa"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:41
msgid "Pending Web Documents"
msgstr "Documenti Web in attesa"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationUI.inc:78
msgid "Player"
msgstr "attore"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:99
msgid "Please Assign a Group to a Unit:"
msgstr "Assegna gruppo ad un Unità:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:97
msgid "Please Assign a Group to your Unit:"
msgstr "Assegna un gruppo alla tua unità:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkSuccess.php:51
msgid "Please Check Name and Rank for duplicates!"
msgstr "Nome o priorità duplicati!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteSuccess.php:47
msgid "Please Check for duplicates!"
msgstr "Controlla duplicati!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:94
msgid "Please Ensure that ALL Units has been Removed the Organisation it belongs to"
msgstr "Assicurati che tutte le unità siano state rimosse dall'organizzazione a cui appartengono"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:86
msgid "Please Ensure that The Document Field has not been assigned"
msgstr "Assicurati che il campo documento non sia stato assegnato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFail.php:45
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupFail.php:45
msgid "Please Ensure that The Group has been Removed from any Unit it belongs to"
msgstr "Assicurati che il gruppo sia stato rimosso da tutte le unità a cui appartiene"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:97
msgid "Please Ensure that The Link has been Removed from any Unit it belongs to"
msgstr "Assicurati che il collegamento sia stato rimosso da tutte le unità a cui appartiene"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:96
msgid "Please Ensure that The Role has not been assigned to any Folder"
msgstr "Assicurati che il ruolo non sia stato assegnato a nessuna cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:93
msgid "Please Ensure that the Document Type has been Removed from ALL Folders"
msgstr "Assicuraati che il documento sia stato rimosso da tutte le cartelle"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:185
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:135
msgid "Please Enter a Value in the Text Box"
msgstr "Inserisci un valore nella casella di testo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:61
msgid "Please Enter a new lookup value to add to the Selected Field"
msgstr "Inserisci un nuovo valore di lookup da aggiungere al campo selezionato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:51
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:38
msgid "Please Select a Field"
msgstr "Seleziona un campo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:84
msgid "Please Select the Document Field Lookup you wish to Edit"
msgstr "Seleziona il lookup del campo documento che vuoi editare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:69
msgid "Please Select the Lookup value you wish to remove"
msgstr "Seleziona il valore di lookup che vuoi eliminare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:173
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:178
msgid "Please choose another directory"
msgstr "Scegli un altra directory"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailUI.inc:114
msgid "Please choose either at least one Group or User to email a link to this document."
msgstr "Seleziona un utente o gruppo a cui inviare una mail con il link di questo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:38
msgid "Please click 'Restore' to restore this archived document."
msgstr "Premi 'Ripristina' per ripristinare questo documento archiviato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/addNewsBL.php:104
msgid "Please complete the form before submitting."
msgstr "Completa il modulo prima di inviarlo."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:64
msgid "Please deselect it and retry."
msgstr "Deseleziona e riprova"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:37
msgid "Please edit the Unit name"
msgstr "Edita il nome unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:99
msgid "Please ensure that the website has been removed from any unit it belongs to"
msgstr "Assicurati che il sito web sua stato rimosso da tutte le unità a cui appartiene"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:48
msgid "Please enter a VALID Username to search for in the text box below"
msgstr "Inserisci il nome utente da ricercare nella casella qui sotto"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:103
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:177
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:185
msgid "Please enter a name AND Select the Organisation"
msgstr "Inserisci un nome e seleziona l'organizzazione"

#: presentation/login.php:74
msgid "Please enter your details below to login"
msgstr "Inserisci i tuoi dettagli per entrare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/admin.php:41
msgid "Please make a selection from the sidemenu."
msgstr "Effettua la selezione dal menù"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:57
msgid "Please remove all groups belonging to this Unit before attempting to delete it"
msgstr "Rimuovi tutti i gruppi che appartengono a questa unità prima di cancellarla"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:183
msgid "Please select BOTH a Group AND a Unit"
msgstr "Seleziona sia un gruppoo che un unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:200
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:150
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:160
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:195
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:36
msgid "Please select a Document Field:"
msgstr "Seleziona un campo documento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:236
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:36
msgid "Please select a Document Type"
msgstr "Seleziona un tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:165
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:192
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:50
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:125
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:210
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:237
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:238
msgid "Please select a Group"
msgstr "Seleziona un gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:36
msgid "Please select a Link:"
msgstr "Seleziona un collegamento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:220
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:35
msgid "Please select a Role:"
msgstr "Seleziona un ruolo:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserGroupsUI.inc:210
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:57
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:119
msgid "Please select a User"
msgstr "Seleziona un utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:141
msgid "Please select a document by first clicking on 'Browse'.  Then click 'Check-In'"
msgstr "Seleziona un documento premendo 'Esplora' e quindi 'Restituisci'"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupUI.inc:36
msgid "Please select a group:"
msgstr "Seleziona un gruppo:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:35
msgid "Please select a user"
msgstr "Seleziona un utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:37
msgid "Please select an Organisation"
msgstr "Seleziona un organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/manageArchivedDocumentsBL.php:67
msgid "Please select at least one criteria to search by"
msgstr "Seleziona almeno un criterio di ricerca"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:42
msgid "Please select the document type:"
msgstr "Selziona un tipo documento:"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:204
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:43
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:80
#: config/siteMap.inc:244
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: bin/generate-buttons.php:8
msgid "Previous"
msgstr ""

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:47
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:399
#: bin/generate-buttons.php:23
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:211
msgid "Quick Links"
msgstr "Collegamenti"

#: config/siteMap.inc:126
msgid "QuickLink Management"
msgstr "Gestione collegamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/listLinksUI.inc:52
msgid "QuickLinks Management"
msgstr "Gestione collegamenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:87
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/listLinksUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:55
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:135
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkUI.inc:32
msgid "Rank"
msgstr "Posizionamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/addRoleUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:162
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:116
msgid "Read"
msgstr "Lettura"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldBL.php:73
msgid "Read-only document field"
msgstr "Campo documento sola lettura"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:103
msgid "Readable:"
msgstr "Leggibile:"

#: bin/generate-buttons.php:13
msgid "Reject"
msgstr "Respingi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:51
msgid "Reminder Message"
msgstr "Messaggio promemoria"

#: bin/generate-buttons.php:25
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldUI.inc:66
msgid "Remove Document Field"
msgstr "Rimuovi campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:98
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:124
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:142
msgid "Remove Document Field Lookup"
msgstr "Rimuovi lookup campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:138
msgid "Remove Document Field Lookups"
msgstr "Rimuovi lookups campo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:64
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/removeDocTypeUI.inc:86
msgid "Remove Document Type"
msgstr "Rimuovi tipo documento"

#: config/siteMap.inc:88
msgid "Remove Folder Subscription"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:52
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:61
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:64
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupUI.inc:39
msgid "Remove Group"
msgstr "Rimuovi gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:63
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:101
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:121
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:140
msgid "Remove Group From Unit"
msgstr "Rimuovi gruppo dall'unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:124
msgid "Remove Group from a Unit"
msgstr "Rimuovi gruppo da un unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/removeOrgUI.inc:87
msgid "Remove Organisation"
msgstr "Rimuovi organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:90
msgid "Remove QuickLink"
msgstr "Rimuovi collegamento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:89
msgid "Remove Role"
msgstr "Rimuovi ruolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitUI.inc:31
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitUI.inc:56
msgid "Remove Unit"
msgstr "Rimuovi unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgBL.php:48
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:99
msgid "Remove Unit from an Organisation"
msgstr "Rimuovi unità da un organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:61
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:83
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:104
msgid "Remove User"
msgstr "Rimuovi utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:91
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteBL.php:62
msgid "Remove Website"
msgstr "Rimuovi sito Web"

#: bin/generate-buttons.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:55
msgid "Request Archived Document Restoration"
msgstr "Richieste di ripristino documenti archiviati"

#: bin/generate-buttons.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"

#: bin/generate-buttons.php:26
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:76
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:89
msgid "Restore Archived Document"
msgstr "Ripristina documento archiviato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:62
#: config/siteMap.inc:121
msgid "Restore Archived Documents"
msgstr "Ripristina documenti archiviati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:34
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:50
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentBL.php:83
msgid "Restore Deleted Document"
msgstr "Ripristino documento cancellato"

#: bin/generate-buttons.php:29
msgid "Restore Here"
msgstr "Ripristina qui"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentBL.php:88
msgid "Restored Deleted Document"
msgstr "Ripristina documento cancellato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationBL.php:143
msgid "Return to document dashboard"
msgstr "Rtorna a Dashboard"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationUI.inc:75
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:215
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:273
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:74
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderCollaborationUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:42
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:51
#: config/siteMap.inc:128
msgid "Role Management"
msgstr "Gestione ruoli"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:93
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:42
msgid "Role Name:"
msgstr "Nome ruolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/removeRoleUI.inc:70
msgid "Role SuccessFully Removed!"
msgstr "Ruolo rimosso correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:101
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:134
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/advancedSearchUI.inc:97
#: bin/generate-buttons.php:19
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:46
msgid "Search For A User To Add"
msgstr "Ricerca utente da aggiungere"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:94
msgid "Search text:"
msgstr "Testo di ricerca:"

#: bin/generate-buttons.php:16
msgid "Select"
msgstr "Selezione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:263
msgid "Select 'Archive' to confirm, or 'Cancel' to cancel."
msgstr "Seleziona 'Archivia' per confermare, oppure 'Annulla' per annullare."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderUI.inc:44
msgid "Select 'Cancel' to return to the browse page."
msgstr "Selziona 'Annulla' per ritornare alla pagina di esplorazione."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/removeDocumentLinkUI.inc:39
msgid "Select 'Delete' to confirm or 'Cancel' to cancel"
msgstr "Seleziona 'Cancella' per confermare oppure 'Annulla' per annullare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentUI.inc:42
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderUI.inc:64
msgid "Select 'Delete' to confirm the deletion, or 'Cancel' to cancel it"
msgstr "Seleziona 'Cancella' per confermare la cancellazione oppure 'Annulla' per annullare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:194
msgid "Select 'Subscribe' to confirm the subscription, or 'Cancel' to cancel it"
msgstr "Seleziona 'Sottoscrivi' per confermare la sottoscrizione, oppure 'Annulla' per annullarla"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:127
msgid "Select 'Unsubscribe' to confirm the deletion(s), or 'Cancel' to cancel them"
msgstr "Seleziona 'Rimuovi sottoscrizione' per cancellare la sottoscrizione, oppure 'Annulla' per annullare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:161
msgid "Select 'Unsubscribe' to confirm the deletion, or 'Cancel' to cancel it"
msgstr "Seleziona 'Rimuovi sottoscrizione' per cancellare, oppure 'Annulla' per annullare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:36
msgid "Select a WebSite"
msgstr "Seleziona un sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:110
msgid "Select a group"
msgstr "Seleziona un gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:332
msgid "Select all documents"
msgstr "Seleziona tutti i documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgBL.php:51
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:120
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:128
msgid "Select an Organisation"
msgstr "Seleziona un organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:32
msgid "Select the User to add to the System:"
msgstr "Seleziona lutente da aggiungere al sistema:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:128
msgid "Select the archived documents you'd like to restore, and click 'Restore', or 'Cancel' to abort"
msgstr "Seleziona i documenti archiviati che vuoi ripristinare, e premi 'Ripristina', oppure 'Annulla' per uscire"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/listDeletedDocumentsUI.inc:38
msgid "Select the documents you would like to completely remove and click 'Expunge', or click on the document name link to restore the document."
msgstr "Seleziona i documenti che vuoi eleiminare completamente e premi 'Elimina', oppure seleziona il nome documento per ripristinarlo."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentUI.inc:37
msgid "Select the file to check in"
msgstr "Seleziona il file da restituire"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:78
msgid "Select the folder you would like to restore deleted document"
msgstr "Seleziona la cartella in cui vuoi che venga ripristinato il documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:45
msgid "Select the subscriptions you'd like to unsubscribe from, and click 'Unsubscribe'"
msgstr "Seleziona la sottoscrizione che vuoi rimuovere, e premi 'Rimuovi sottoscrizione'"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:215
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:273
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:81
msgid "Seq"
msgstr "Sequenza"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:77
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:86
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationUI.inc:82
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderCollaborationUI.inc:49
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:45
msgid "Sequence No."
msgstr "N° sequenza"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:122
msgid "Sms Notification"
msgstr "Avvisi Sms"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:153
msgid "Sorry, Assignment Failed"
msgstr "Assegnazione non riuscita"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:82
msgid "Sorry, Group Already Exists!"
msgstr "Gruppo già esistente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:182
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:103
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:197
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:145
msgid "Sorry, Removal Failed"
msgstr "Eliminazione non riuscita"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:69
msgid "Sorry, Role Already Exists!"
msgstr "Ruolo già esistente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/browsemanagement/editBrowserUI.inc:191
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:181
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:123
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUsersUI.inc:236
msgid "Sorry, Selection Failed"
msgstr "Selezione non riuscita"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/search/standardSearchUI.inc:29
#: config/siteMap.inc:238
msgid "Standard Search"
msgstr "Ricerca testuale"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentUI.inc:93
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewCommentUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionUI.inc:109
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: bin/generate-buttons.php:27
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:394
#: bin/generate-buttons.php:11
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:156
#: test-gettext.php:12
msgid "Subscription Alerts"
msgstr "Avvisi di sottoscrizione"

#: lib/visualpatterns/NavBar.inc:201
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:98
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:156
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:189
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:207
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:30
msgid "Succesfully updated document checkout."
msgstr "Aggiornamento prelievo documento completato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:60
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:149
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:118
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:134
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:156
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:94
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:201
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:203
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:142
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:146
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:147
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:97
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:126
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:218
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:96
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:58
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:164
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:90
msgid "Success"
msgstr "Completato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/newsUI.inc:85
msgid "Synopsis"
msgstr "Riepilogo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:122
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupUI.inc:87
msgid "System Administrator"
msgstr "Amministratore di sistema"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/systemsettings/systemSettingsUI.inc:32
#: config/siteMap.inc:131
msgid "System Settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentUI.inc:57
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentUI.inc:60
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:47
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:183
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteDependantDocumentUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:102
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:105
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:138
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:141
msgid "Template document"
msgstr "Documento base"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldBL.php:73
msgid "The 'Category' document field cannot be deleted."
msgstr "Il campo documento 'Categoria' non può essere cancellato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:166
msgid "The Document Field Lookup was not updated"
msgstr "Il lookup campo documento non è stato aggiornato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/editMetaDataUI.inc:148
msgid "The Document Field Lookup was successfully edited"
msgstr "Il lookup campo documento è stato editato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:121
msgid "The Document Field modification Failed!"
msgstr "La modifica del campo documento non è stato modificato!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldUI.inc:100
msgid "The Document Field was successfully modified"
msgstr "Il campo documento è stato modificato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeUI.inc:150
msgid "The Document Type was successfully modified"
msgstr "Il tipo documento è stato modificato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:170
msgid "The Group modification Failed!"
msgstr "Modifica gruppo non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:203
msgid "The Group was successfully assigned to the specified Unit"
msgstr "Il gruppo è stato assegnato corretamente all'unità specificata"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:148
msgid "The Group was successfully modified"
msgstr "Il gruppo è stato modificato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:144
msgid "The Group was successfully removed from the Unit"
msgstr "Il gruppo è stato rimosso correttamente dall'unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:116
msgid "The Link modification Failed!"
msgstr "Modifica collegamento non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:94
msgid "The Link was successfully modified"
msgstr "Il collegamento è stato modificato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/orgmanagement/editOrgUI.inc:62
msgid "The Organisation was successfully modified"
msgstr "Lorganizzazione è stata modificata correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:160
msgid "The Role modification Failed!"
msgstr "Modifica ruolo non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:138
msgid "The Role was successfully modified"
msgstr "Il ruolo è stato modificato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:75
msgid "The Unit was deleted, but the link to the Organisation could not be deleted"
msgstr "L'unità è stata cancellata, ma il collegamento all'organizzazione non può essere eliminato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:121
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:196
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:204
msgid "The Unit was not added to the Organisation."
msgstr "L'unità non è stata aggiunta all'organizzazione."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitBL.php:72
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:157
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:165
msgid "The Unit was not added. Unit Name Already exists!"
msgstr "L'unità non è stata aggiunta. Nome già esistente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:60
msgid "The Unit was successfully modified"
msgstr "L'unità è stata modificata correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:157
msgid "The User was successfully added to the System."
msgstr "L'utente è stato aggiunto correttamente al sistema."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:96
msgid "The User was successfully modified"
msgstr "L'utente è stato modificato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:205
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:220
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:166
msgid "The User was successfully removed from the Group"
msgstr "L'utente è stato rimosso correttamente dal gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/addArchiveSettingsBL.php:60
msgid "The archive settings for this document could not be added"
msgstr "Le impostazioni di archiviazione per questo documento non possono essere aggiunte"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:129
msgid "The collaboration steps for the folder must be set up before collaboration can begin"
msgstr "I passi del processo di collaborazione per questa cartella, devono essere impostati prima che la collaborazione abbia inizio"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentBL.php:93
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentBL.php:97
msgid "The dependant document information could not be found."
msgstr "Le informazioni del documento dipendente non sono reperibili"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentBL.php:85
msgid "The dependant document user information could not be found."
msgstr "Le informazioni utente del documento dipendente non possono essere reperite."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:36
msgid "The document"
msgstr "Il documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:460
#, php-format
msgid "The document can only be checked back in by %s"
msgstr "Il documento può essere restituito solamente da %s"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentBL.php:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentBL.php:73
msgid "The document could not be restored.  Please try again later"
msgstr "Il documento non può essere ripristinato. Riprova più tardi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:206
msgid "The document has been marked as pending publishing and the web publisher has been notified"
msgstr "Il documento è stato segnato in attesa di pubblicazione ed il pubblicatore Web è stato avvisato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:208
msgid "The document has been published"
msgstr "Il documento è stato pubblicato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:503
msgid "The document is checked out and cannot be moved."
msgstr "Il documento è stato prelevato e non può essere spostato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:507
msgid "The document is in collaboration and cannot be moved."
msgstr "Il documento è in fase di collaborazione e non può essere spostato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:265
msgid "The document you have chosen no longer exists in the DMS."
msgstr "Il documento che hai scelto non esiste più nel DMS"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:44
msgid "The documents and folders you're subscribed to are listed below."
msgstr "Il documento e le cartelle che hai sottoscritto sono le seguenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/expungeDeletedDocumentsUI.inc:36
msgid "The documents you have chosen to expunge are listed below."
msgstr "I documenti che hai scelto di eliminare sono i seguenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:64
msgid "The documents you have chosen to restore from the archive are listed below."
msgstr "I documenti che hai scelto di ripristinare dall'archiviazione, sono i seguenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentBL.php:81
msgid "The escalation message could not be sent because the user has disabled notification"
msgstr "Il messaggio di successione non può essere spedito perchè l'utente ha disabilitato le notifiche"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentBL.php:77
msgid "The escalation message could not be sent due to a system error sending the notification."
msgstr "Il messaggio di successione non può essere spedito per un errore di sistema nell'invio."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:137
msgid "The file you selected does not match the current filename in the DMS.  Please try again."
msgstr "Il file che hai selezionato non corrisponde con l'attuale nome file nel DMS. Riprova."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitBL.php:76
msgid "The folder"
msgstr "La cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editGroupFolderLinkBL.php:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteGroupFolderLinkBL.php:101
msgid "The folder access entry could not be deleted from the database"
msgstr "Le impostazioni di accesso cartella non possono essere cancellate dal database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationBL.php:67
msgid "The folder collaboration entry could not be created in the database"
msgstr "Le impostazioni di collaborazione cartella non possono essere create nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderCollaborationBL.php:69
msgid "The folder collaboration entry could not be deleted from the database"
msgstr "Le impostazioni di collaborazione cartella non possono essere cancellate dal database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderBL.php:118
msgid "The folder could not be deleted from the database"
msgstr "La cartella non può essere cancellata dal database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderBL.php:109
msgid "The folder could not be deleted from the file system"
msgstr "La cartella non può essere cancellata dal filesystem"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderDocTypeBL.php:51
msgid "The folder has already been assigned this document type"
msgstr "Questo tipo documento è già stato assegnato alla cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editBL.php:67
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:64
msgid "The folder you're trying to modify does not exist in the DMS"
msgstr "La cartella che stai cercando di modificare non esiste nel DMS"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/listDeletedDocumentsUI.inc:37
msgid "The following documents have been deleted from the DMS."
msgstr "I seguenti documenti sono stati cancellati dal DMS"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/expungeDeletedDocumentsUI.inc:66
msgid "The following documents were successfully expunged:"
msgstr "I seguenti documenti sono stati eliminati correttamente:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:37
msgid "The following documents were successfully restored:"
msgstr "I seguenti documenti ssono stati ripristinati correttamente:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addGroupFolderLinkBL.php:90
#, fuzzy
msgid "The given group does not exist"
msgstr "Questo avviso di sottoscrizione non esiste."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/addNewsBL.php:84
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/editNewsBL.php:96
#, php-format
msgid "The image you have submitted is too big (%sx%s > %s), please correct and retry"
msgstr "L'immagine che hai inviato è troppo grande (%sx%s > %s), correggi e riprova"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:83
#, fuzzy
msgid "The inherited folder given does not exist in the DMS"
msgstr "La cartella che stai cercando di modificare non esiste nel DMS"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:116
msgid "The lookup value was not added"
msgstr "Il valore di lookup non è stato aggiunto"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/addMetaDataUI.inc:98
msgid "The lookup value was successfully added"
msgstr "Il valore di lookup è stato aggiunto correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:145
msgid "The lookup was not deleted"
msgstr "Il lookup non è stato cancellato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/metadatamanagement/removeMetaDataUI.inc:127
msgid "The lookup was successfully deleted"
msgstr "Il lookup è stato cancellato correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:174
msgid "The next steps in the collaboration process have been started"
msgstr "I seguenti passi nel processo di collaborazione, sono stati avviati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:197
msgid "The other documents are been deleted."
msgstr "Gli altri documenti sono stati cancellati."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:141
msgid "The other documents are been moved."
msgstr "Gli altri documenti sono stati spostati."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementBL.php:64
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementBL.php:66
msgid "The password and its confirmation do not match.  Please try again."
msgstr "Le password non corrispondono, riprova."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteBL.php:64
msgid "The selected website no longer exists in the database."
msgstr "Il sito Web selezionato non esiste più nel database."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentBL.php:99
msgid "The subject line and/or body should not be empty."
msgstr "La line soggetto e/o corpo non devono essere vuoti."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:165
msgid "The user was not added because the selected User Name already exists."
msgstr "L'utente non è stato inserito perchè questo nome esiste già"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:161
msgid "The user was succesfully added, but could not be assigned to the selected group."
msgstr "L'utente è stato aggiunto correttamente, ma non può essere assegnato al gruppo selezionato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementUI.inc:62
msgid "The user's password was successfully updated"
msgstr "La password utente è stata aggiornata correttamente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/webDocumentBL.php:77
msgid "The web document could not be retrieved from the database"
msgstr "Il documento Web non può essere recuperato dal database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:96
msgid "The website has been updated."
msgstr "Il sito Web è stato aggiornato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/listDeletedDocumentsUI.inc:58
msgid "There are currently no deleted documents in the system"
msgstr "Attualmente non esistono documenti cancellati nel sistema"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/listDocumentsBL.php:49
msgid "There are no checked out documents"
msgstr "Non ci sono documenti prelevati"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:128
msgid "There are no groups"
msgstr "Non ci sono gruppi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/addDocTypeFieldsLinkUI.inc:87
msgid "There are no non-generic fields in the database."
msgstr "Non ci sono campi non generici nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:119
msgid "There are no roles"
msgstr "Non ci sono ruoli"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:97
msgid "There are no users in this group"
msgstr "Non ci sono utenti in questo gruppo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:128
#, php-format
msgid "There is another folder named %s in this folder already"
msgstr "C'è un altra cartella di nome %s in questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:123
msgid "There is no Category Document Field- contact a System Administrator."
msgstr "Non c'è una categoria campo documento - contatta un amministratore di sistema."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupBL.php:59
msgid "There was an error associating the new group with the specified unit."
msgstr "Si è verificato un errore associando il nuovo gruppo all'unità specificata"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:146
#, php-format
msgid "There was an error creating the folder %s in the database"
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione della cartella %s nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:179
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:200
#, php-format
msgid "There was an error creating the folder %s on the filesystem"
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione della cartella %s nel filesystem"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupBL.php:62
msgid "There was an error creating the new group (Check that a group with this name doesn't already exist)."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione del nuovo gruppo (controlla che non esista già un gruppo con questo nome)."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:54
msgid "There was an error deleting this group.  Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nella cancellazione del gruppo. Riprova più tardi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:91
msgid "There was an error requesting the restoration of this document from the archive.  Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nella richiesta di ripristino di questo documento dall'archivio. Riprova."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/webDocumentBL.php:70
msgid "There was an error updating the web document status"
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando lo stato del documento Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:100
msgid "There was an error updating the website, please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando il sito Web, riprova."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/manageSubscriptionsBL.php:75
msgid "There were errors removing the following subscriptions:"
msgstr "Si è verificato un errore cancellando le seguenti sottoscrizioni:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/expungeDeletedDocumentsUI.inc:73
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/archivedDocumentsUI.inc:44
msgid "There were errors restoring the following documents:"
msgstr "Si sono verificati errori nel ripristino dei documenti seguenti:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:116
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:121
msgid "This category contains no documents"
msgstr "Questa categoria non contiene documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:486
msgid "This document can't be deleted because its checked out"
msgstr "Questo documento non può essere cancellato perchè è stato prelevato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/removeDocFieldBL.php:77
msgid "This document field does not exist in the database"
msgstr "Questo campo documento non esiste nel database"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:37
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:58
msgid "This document has been archived!"
msgstr "Questo documento è stato archiviato!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:582
msgid "This document has been marked as pending publishing and the web publisher has been notified."
msgstr "Questo documento è in attesa di pubblicazione ed il pubbliocatore Web è stato avvisato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:468
msgid "This document has been published and cannot be checked out"
msgstr "Questo documento è stato pubblicato e non può essere prelevato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentBL.php:114
msgid "This document is already checked out"
msgstr "Questo documento è già stato prelevato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:580
msgid "This document is already published."
msgstr "Questo documento è già stato pubblicato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:545
msgid "This document is checked out and cannot be archived."
msgstr "Questo documento è stato prelevato e non può essere archiviato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:542
msgid "This document is in collaboration and cannot be archived"
msgstr "Questo documento è in fase di collaborazione e non può essere archiviato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:180
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:188
msgid "This document type contains no documents"
msgstr "Questo tipo documento non contiene documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:173
msgid "This folder already contains a document of the same name."
msgstr "Questa cartella contiene già un documento con questo nome."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:124
msgid "This folder already contains a document of the same name. Please choose another directory"
msgstr "Questa cartella contiene già un documento con questo nome. Scegli un altra cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderUI.inc:42
msgid "This folder cannot be deleted while it is not empty."
msgstr "Questa cartella non può essere cancellata perchè non è vuota."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:220
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:227
msgid "This folder contains no documents"
msgstr "Questa cartella non contiene documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:217
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:224
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/folderUI.inc:120
msgid "This folder contains no sub folders"
msgstr "Questa cartella non contiene sottocartelle"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:61
msgid "This group can not be deleted because it is involved in the document routing process."
msgstr "Questo gruppo non può essere cancellato perchè è coinvolto in un processo di routing documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupBL.php:61
msgid "This group is part of a document routing step!"
msgstr "Questo gruppo fà parte di un passo di routing documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/viewAlertBL.php:65
msgid "This subscription alert does not exist."
msgstr "Questo avviso di sottoscrizione non esiste."

#: presentation/login.php:151
msgid "This user does not belong to a group and is therefore not allowed to log in."
msgstr "Questo utente non appartiene a nessun gruppo e quindi non può entrare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteBL.php:62
msgid "This website can not be removed since it is still in use."
msgstr "Questo sito Web non può essere rimosso perchè attualmente in uso."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:445
msgid "This will download a copy of the document and is not the same as Checking Out a document.  Changes to this downloaded file will not be managed in the DMS."
msgstr "Così scaricherai una copia del documento, ma non avrà lo stesso effetto del prelievo, le modifiche che apporterai non verranno gestite dal DMS"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:37
msgid "This will view a copy of the current version of this document in the DMS.  Any changes to this file will not be managed in the DMS."
msgstr "Così visualizzerai una copia della versione corrente di questo documento, le modifiche che effettuerai non verranno gestite dal DMS"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentBL.php:90
msgid "Thread Object failed to update"
msgstr "Aggiornamento oggetto non riuscito"

#: lib/browse/Criteria.inc:409
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:125
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/dashboardUI.inc:180
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentUI.inc:71
msgid "To Folder"
msgstr "Alla cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:59
msgid "To request that the document be unarchived, please click the 'Restore' button."
msgstr "Per richiedere il ripristino di questo documento, premi il pulsante 'Ripristina'."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:50
msgid "To send the user a reminder message, fill in the text box below and click 'Done'"
msgstr "Per inviare all'utente un messaggio di ppromemoria, riempi la casella di testo qui sotto e premi 'Fatto'"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:37
msgid "Transaction History"
msgstr "Storico transazioni"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:44
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:125
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:637
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:698
msgid "Type Specific Meta Data"
msgstr "Metadata di tipo specifico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentUI.inc:118
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifySpecificMetaDataUI.inc:45
msgid "Type specific meta data"
msgstr "Meta data di tipo specifico"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/listWebsitesUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/listLinksUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/editLinkUI.inc:52
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/removeLinkUI.inc:126
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/linkmanagement/addLinkUI.inc:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/addGroupUI.inc:40
msgid "Unit"
msgstr "Unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUI.inc:118
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupUI.inc:80
msgid "Unit Administrator"
msgstr "Amministratore unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:70
#: config/siteMap.inc:115
msgid "Unit Management"
msgstr "Gestione unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:58
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:112
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/assignGroupToUnitUI.inc:161
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/listGroupsUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/removeGroupFromUnitUI.inc:56
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/listUnitsUI.inc:54
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:117
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:74
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:125
msgid "Unit Name"
msgstr "Nome unità"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitBL.php:53
msgid "Unit Root Folder"
msgstr "Cartella unità root"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:72
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitBL.php:79
msgid "Unit SuccessFully Removed!"
msgstr "Unità rimossa correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgBL.php:59
msgid "Unit cannot be linked to the Organisation."
msgstr "L'unità non può essere collegata all'organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitToOrgUI.inc:50
msgid "Unit has been successfully added to the Organisation."
msgstr "L'unità è stata aggiunta correttamente all'organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/removeUnitFromOrgUI.inc:50
msgid "Unit has been successfully removed from the Organisation."
msgstr "L'unità è stata rimossa correttamente dall'organizzazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitUI.inc:81
msgid "Unit modification Failed!"
msgstr "Modifica unità non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doccheckoutmanagement/editDocCheckoutUI.inc:46
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/removeDocumentLinkUI.inc:30
msgid "Unlink document"
msgstr "Rimuovi collegamento documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:395
#: bin/generate-buttons.php:12
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"

#: bin/generate-buttons.php:17
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/doctypemanagement/editDocTypeFieldsUI.inc:81
msgid "Update Document Field Link Mandatory Setting"
msgstr "Aggiorna impostazioni obbligatorie del campo collegamento"

#: bin/generate-buttons.php:14
msgid "Update Password"
msgstr "Aggiorna password"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleSuccess.php:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupSuccess.php:42
msgid "Update Successful!"
msgstr "Aggiornamento riuscito!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:34
msgid "Update Website Properties"
msgstr "Aggiorna proprietà sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementUI.inc:31
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementUI.inc:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementUI.inc:30
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/passwordManagementUI.inc:61
msgid "Update user password"
msgstr "Aggiorna password utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentUI.inc:49
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:215
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:273
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:363
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:71
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/collaborationUI.inc:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteDependantDocumentUI.inc:36
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderCollaborationUI.inc:39
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:94
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:130
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:181
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:66
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:100
msgid "User Details"
msgstr "Dettagli utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:100
#: config/siteMap.inc:112 config/siteMap.inc:113
msgid "User Management"
msgstr "Gestione utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:109
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserGroupsUI.inc:40
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserGroupsUI.inc:218
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/groupmanagement/editGroupUnitUI.inc:158
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:65
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:173
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/editUnitOrgUI.inc:127
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/removeUserUI.inc:64
msgid "User SuccessFully Removed!"
msgstr "Utente rimosso con successo!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/editUserPrefsUI.inc:83
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:117
msgid "User modification Failed!"
msgstr "Modifica utente non riuscita!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/preferences/passwordManagementUI.inc:35
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/createDependantDocumentUI.inc:46
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:91
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsUI.inc:127
msgid "User's Unit"
msgstr "Unità utente"

#: presentation/login.php:77
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:50
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:106
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:38
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/editUserUI.inc:59
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/listUsersUI.inc:84
msgid "Username"
msgstr "Nomeutente"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:169
msgid "Username not found!"
msgstr "nomeutente non trovato!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailUI.inc:61
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:45
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: presentation/login.php:85
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:58
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryUI.inc:46
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:388
msgid "View"
msgstr ""

#: config/siteMap.inc:42
msgid "View Document"
msgstr "Visualizza documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:46
msgid "View documents by"
msgstr "Visualizza documenti per"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/webDocumentUI.inc:40
msgid "Web document"
msgstr "Documento Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteUI.inc:31
msgid "WebMaster"
msgstr "WebMaster"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:44
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:41
msgid "WebSite Name"
msgstr "Nome sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:43
msgid "WebSite URL"
msgstr "URL Sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:38
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/listWebsitesUI.inc:53
#: config/siteMap.inc:129
msgid "Website Management"
msgstr "Gestione sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteUI.inc:31
msgid "Website Name"
msgstr "Nome sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/removeWebsiteUI.inc:72
msgid "Website Successfully Removed!"
msgstr "Sito Web rimosso correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/addWebsiteUI.inc:31
msgid "Website URL"
msgstr "URL sito Web"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:100
msgid "Website update failure!"
msgstr "Aggiornamento sito Web non riuscito!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/websitemanagement/editWebsiteUI.inc:96
msgid "Website update success!"
msgstr "Sito Web aggiornato correttamente!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionUI.inc:55
msgid "Would you like to create a new Discussion thread for this document?"
msgstr "Vuoi creare un nuovo elemento di discussione per questo documento?"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:106
msgid "Writable:"
msgstr "Scrivibile:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/editRoleUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/addRoleUI.inc:32
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/rolemanagement/listRolesUI.inc:35
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editUI.inc:162
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:117
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/addSubscriptionBL.php:103
msgid "You are already subscribed to this folder or document"
msgstr "Hai già sottoscritto questa cartella o documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:42
msgid "You are not subscribed to any documents or folders."
msgstr "Non hai sottoscritto nessuna cartella o documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:567
msgid "You are not the last collaborator and hence cannot publish this document"
msgstr "Non sei il collaboratore finale e quindi non puoi pubblicare il documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/removeSubscriptionBL.php:82
msgid "You aren't subscribed to this folder or document"
msgstr "Non hai sottoscritto questa cartella o documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:151
msgid "You can't check in this document because its checked out by"
msgstr "Non puoi restituire questo documento perchè è stato prelevato da"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:155
msgid "You can't check in this document because its not checked out"
msgstr "Non puoi restituire questo documento perchè non è stato prelevato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:178
msgid "You can't move the document to this folder because it cannot store the document type of your document."
msgstr "Non puoi spostare il documento in questa cartella, perchè non può memorizzare il tipo documento del tuo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentBL.php:88
msgid "You can't restore the document to this folder because it cannot store the document type of your document.  Please choose another directory."
msgstr "Non puoi ripristinare il documento in questa cartella perchè non può ospitare il relativo tipo documento. Scegli un altra directory."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:85
msgid "You can't, at least, delete one document"
msgstr "Puoi cancellare al massimo un documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsBL.php:86
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/viewDependantDocumentsBL.php:112
msgid "You cannot add a new dependant document as there is currently a document in this folder undergoing collaboration"
msgstr "Non puoi aggiungere un nuovo documento dipendente in questa cartella, perchè attualmente c'è un documento sottoposto a collaborazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editBL.php:96
msgid "You cannot delete this folder collaboration process as a document is currently undergoing this collaboration process"
msgstr "Non puoi cancellare questo processo di collaborazione cartella perchè uno dei documenti è attualmente in fase di collaborazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:91
msgid "You cannot edit a document collaboration step that is completed or currently underway"
msgstr "Non puoi editere un passo di collaborazione documento che è completato oppure in uso"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editBL.php:88
msgid "You cannot edit this folder collaboration process as a document is currently undergoing this collaboration process"
msgstr "Non puoi editare questo processo di collaborazione cartella perchè un documento è in fase di collaborazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:570
msgid "You cannot publish this document until collaboration is complete"
msgstr "Non puoi pubblicare questo documento finchè il processo di collaborazione non è stato completato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/addArchiveSettingsBL.php:63
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/modifyArchiveSettingsBL.php:68
msgid "You cannot select an expiration date in the past. Please try again."
msgstr "Non puoi impostare un data di scadenza nel passato. Riprova."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:247
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:287
msgid "You currently have an active role in the collaboration process"
msgstr "Attualmente hai un ruolo attivo nel processo di collaborazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:113
msgid "You did not select a valid document to upload"
msgstr "Non hai selezionato un documento valido da caricare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentBL.php:135
msgid "You did not specify a document to add a comment to."
msgstr "Non hai specificato il documento a cui aggiungere il commento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:98
msgid "You did not specify a document type.  If there are no system document types, please contact a System Administrator."
msgstr "Non hai specificato il tipo documento. Se non esistono tipi documento di sistema, contatta un amministratore di sistema."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewDiscussionBL.php:60
msgid "You did not specify a document."
msgstr "Non hai specificato un documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/viewCommentBL.php:50
msgid "You didn't specify a comment to view"
msgstr "Non hai specificato il commento da visualizzare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/noAccess.php:28
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa pagina."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:74
msgid "You do not have permission to add a document to this folder"
msgstr "Non hai il permesso di aggiungere files a questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderDocTypeBL.php:82
msgid "You do not have permission to assign a document type to this folder"
msgstr "Non hai il permesso di assegnare tipi documento a questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkInDocumentBL.php:159
msgid "You do not have permission to check in this document"
msgstr "Non hai il permesso di controllare questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addFolderBL.php:74
msgid "You do not have permission to create new folders in this folder"
msgstr "Non hai il permesso di creare nuove cartelle in questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/removeDocumentLinkBL.php:88
msgid "You do not have permission to delete links between documents"
msgstr "Non hai il permesso di cancellare collegamenti tra i documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderBL.php:173
msgid "You do not have permission to delete this folder"
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationBL.php:136
msgid "You do not have permission to edit document routing details"
msgstr "Non hai il permesso di editare i dettagli del document routing"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/modifyBL.php:124
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Non hai il permesso di editare questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/addGroupFolderLinkBL.php:68
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editBL.php:79
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/copyInheritedPermissionsBL.php:93
msgid "You do not have permission to edit this folder"
msgstr "Non hai il permesso di editare questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:575
msgid "You do not have permission to publish this document."
msgstr "Non hai il permesso di pubblicare questo documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderDocTypeBL.php:85
msgid "You do not have permission to remove this document type from this folder"
msgstr "Non hai il permesso di rimuovere questo tipo documento da questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewHistoryBL.php:67
msgid "You do not have permission to view this document's history"
msgstr "Non hai il permesso di visualizzare lo storico di questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/moveDocumentBL.php:117
msgid "You do not have rights to move this document"
msgstr "Non hai il permesso di spostare questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailBL.php:197
msgid "You do not have the permission to email a link to this document"
msgstr "Non hai il permesso di di inviare mail di link a questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:472
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:489
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:510
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewUI.inc:548
msgid "You do not have write access to this document"
msgstr "Non ti è consentito di modificare questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentBL.php:63
msgid "You do not have, at least, permission to delete one document"
msgstr "Non hai il permesso di cancellare un documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:116
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:121
msgid "You don't have access to the documents in this category"
msgstr "Non hai il permesso di accedere ai documenti di questa categoria"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:180
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:188
msgid "You don't have access to the documents in this document type"
msgstr "Non hai il permesso di accedere ai documenti di questo tipo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/templateDocumentBrowseUI.inc:220
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/browseUI.inc:228
msgid "You don't have access to the documents in this folder"
msgstr "Non hai il permesso di accedere ai documenti in questa cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentBL.php:118
msgid "You don't have permission to check out this document"
msgstr "Non hai il permesso di prelevare questo documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/editGroupFolderLinkBL.php:77
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteGroupFolderLinkBL.php:74
msgid "You don't have permission to delete this folder access entry."
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo dato di accesso cartella."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/addSubscriptionBL.php:113
msgid "You don't have permission to subscribe to this folder or document"
msgstr "Non hai il permesso di sottoscrivere questa cartella o documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:261
msgid "You have chosen to archive the document entitled"
msgstr "Hai scelto di archiviare il documento intitolato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderUI.inc:61
msgid "You have chosen to delete the folder entitled"
msgstr "Hai scelto di cancellare la cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/deleteDocumentUI.inc:32
msgid "You have chosen to delete the following document(s):"
msgstr "Hai scelto di cancellare il seguente documento (documenti):"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:100
msgid "You have chosen to delete the following subscription(s):"
msgstr "Hai scelto di cancellare la seguente sottoscrizione (sottoscrizioni):"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/removeDocumentLinkUI.inc:34
msgid "You have chosen to delete the link between these two documents"
msgstr "Hai scelto di cancellare il collegamento tra questi due documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:158
msgid "You have chosen to delete your subscription to:"
msgstr "Hai scelto di cancellare la tua sottoscrizione a:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/collaborationRollbackUI.inc:38
msgid "You have chosen to reject the previous collaboration step for the document.  Please provide a reason"
msgstr "Hai scelto di respingere il passo di collaborazione precedente per questo documento. Scrivi la motivazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/subscriptionUI.inc:191
msgid "You have chosen to subscribe to:"
msgstr "Hai scelto di sottoscrivere:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/downloadBL.php:88
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:280
msgid "You have not chosen a document to view"
msgstr "Devi sceglier il documento da visualizzare"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/viewAlertBL.php:47
msgid "You have not selected a subscription alert"
msgstr "Devi scegliere l'avviso di sottoscrizione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/checkOutDocumentUI.inc:66
msgid "You have now checked out this document. No one else can make updates to the document while you have it checked out. Click the Download button to get the latest version of the file. Please check it back in, as soon as you finish working on it."
msgstr "Hai prelevato questo documento. Nessuno potrà apportare modifiche al documento finchè l'avrai in carico. Premi il pulsante di Download per ottenere la versione più aggiornata. Ricordati di restituirlo al più presto."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/viewBL.php:250
msgid "You have now checked out this document. No one else can make updates to the document while you have it checked out. Save the document, make your changes and check it back in as soon as you finish working on it."
msgstr "Hai prelevato questo documento. Nessuno potrà apportare modifiche al documento finchè l'avrai in carico. Salva il documento, effettua le tue modifiche e restituiscilo al più presto possibile."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/escalateDependantDocumentUI.inc:36
msgid "You have requested that the following document be created:"
msgstr "Hai richiesto che venga creato il seguente documento:"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/addSubscriptionBL.php:120
msgid "You haven't chosen a folder or a document to subscribe to"
msgstr "Non hai scelto la cartella o documento da sottoscrivere"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/subscriptions/removeSubscriptionBL.php:111
msgid "You haven't chosen a folder or a document to unsubscribe from"
msgstr "Non hai scelto la cartella o documento da cui rimouvere la sottoscrizione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/addDocumentBL.php:62
msgid "You haven't selected a folder to add a document to."
msgstr "Non hai selezionato una cartella a cui aggiungere il documento."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/deleteFolderDocTypeBL.php:63
msgid "You may not delete the last document type for this folder."
msgstr "Nno puoi cancellare l'ultimo tipo documento per questa cartella."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/addNewsBL.php:60
msgid "You may only upload an image file."
msgstr "Puoi caricare esclusivamente un file d'immagine."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/news/editNewsBL.php:71
msgid "You may only upload an image."
msgstr "Puoi caricare solamente un immagine."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/docfieldmanagement/editDocFieldLookupsUI.inc:97
msgid "You must enter at least one value!"
msgstr "Devi inserire almeno un valore!"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/emailBL.php:167
msgid "You must select either a group or a user to send an email link to."
msgstr "Devi selezionare un utente o gruppo a cui inviare la mail di link."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:81
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/foldermanagement/groupFolderLinkUI.inc:108
msgid "You must select either read or write access"
msgstr "Devi selezionare un accesso di lettura o scrittura"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/restoreArchivedDocumentUI.inc:78
msgid "Your request has been processed, you will be notified when the document is restored."
msgstr "La tua richiesta è stata processata, verrai avvisato quando il documento sarà ripristinato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/discussions/addCommentUI.inc:35
msgid "Your submission has been successful."
msgstr "Il tuo inserimento è stato completato."

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/usermanagement/addUserUI.inc:169
msgid "Your user search string did not match any users in the user directory."
msgstr "In questo elenco non esiste nessun utente con le caratteristiche che hai indicato"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:188
#, php-format
msgid "after the last %s transactions"
msgstr "dall'ultima %s transazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/unitmanagement/addUnitBL.php:76
msgid "already exists, please rename folder before creating this unit."
msgstr "esiste già, rinomina la cartella prima di creare questa unità"

#: config/siteMap.inc:40 config/siteMap.inc:41
msgid "browse documents"
msgstr "esplora i documenti"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:169
#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:171
msgid "from document creation date"
msgstr "dalla data di creazione documento"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/documentmanagement/archiving/archiveSettingsUI.inc:150
msgid "in order to change the archiving type for this document, click the 'Remove' button and add new archiving settings"
msgstr "per modificare il tipo di archiviazione di questo documento, premi 'Rimuovi' ed aggiungi le nuove impostazioni di archiviazione"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/noAccess.php:29
msgid "logout"
msgstr "Esci"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:55
msgid "to folder"
msgstr "nella cartella"

#: presentation/lookAndFeel/knowledgeTree/administration/documentmanagement/restoreDeletedDocumentsUI.inc:36
msgid "was successfully restored:"
msgstr "è stato ripristinato correttamente:"