i18n.txt 1.53 KB
KnowledgeTree Internationalisation (i18n)
-----------------------------------------

KnowledgeTree 3 beta 1 contains many non-internationalised texts, for
example within templates.  We would appreciate input on how best to
approach internationalisation within templates.  Please use the
KnowledgeTree forums at http://forum.ktdms.com/ to discuss
internationalisation.
	
Testing
-------
- install gettext command line utilities
- run xgettext to generate .po files eg.
Neil quite likes:
  $ find . -type f | xgettext --no-wrap -d knowledgeTree -L PHP -s -f - -o i18n/knowledgeTree.po

Michael was using:
  xgettext --files-from=i18n/file-list -LPHP --keyword=_ --no-wrap --msgid-bugs-address="kt-i18n@jamwarehouse.com" -o knowledgeTree.po

- write a test translation by editing the po file appropriately.  if you have problems with the order of parameters, because your language's
  ordering is different then in english. You can use the $ to change order eg: 
        msgid "Upgrading item %d of %d"
        msgstr "... %2$d ... %1$d ..."
- construct the right directory structure inside i18n eg.
  $ mkdir -p i18n/es/LC_MESSAGES/	        
- upgrade the existing .po files in each translation using:
  $ mv knowledgeTree.po old.po
  $ msgmerge --no-wrap old.po ../knowledgeTree.po --output-file=knowledgeTree.po
  $ rm old.po
- use msgfmt to compile your translated .po file to a .mo
  $ msgfmt --check $knowldgeTree.po --output-file=i18n/$es/LC_MESSAGES/knowledgeTree.mo
- change $default->defaultLanguage in config/environment.php and verify your translation.

$Id$